Foto: Vikipeedia
Rootsis Boråsis käis lasteaiarühm kohalikus raamatukogus, kus nad kuulasid CD-plaatidelt populaarseid "Pipi Pikksuka" lugusid, kuid asi lõppes sellega, et politseisse tehti avaldus viitega rassismile, vahendab Postimees.
Üks raamatukogus viibinud isik kuulis lastele mängivat lugu pealt. Teda häiris, et Pipi isa nimetati neegrikuningaks (negerkung). Nimelt tuli CD-lt Pipi lugude autori Astrid Lindgreni originaaltekst, mitte tänaseks raamatutes muudetud tekst, kus Pipi isa on lõunamerekuningas (söderhavskung). Raamatukogukülastaja tegi politseile avalduse, milles teatas, et Pipi lugudes on rassismi ning neid lugusid kuulanud laste seas oli tumedanahalisi.
Lasteaia esindaja Marie Gerdini sõnul arvas ta, et raamatukogu annab lastele kuulamiseks sobivad tekstid. "Meie lasteaed ei luba rassilist diskrimineerimist ja see juhtum näitas, et peame olema lugemis- ja kuulamisvaraga väga ettevaatlikud, et tulevikus midagi sellist ei korduks," selgitas ta.
Raamatukogu juhi Åse Hedberg Karlssoni sõnul kirjutati Pipi raamatud teistsuguste arusamaadega ajastul, ja sellest tuleb aru saada. Lindgreni tütar on kinnitanud, et tema ema polnud sugugi rassistliku mõttelaadiga inimene. Antud politseiraport jõudis kohtunikuni, kes ei näinud lastele mõeldud raamatutekstis probleemi ega diskrimineerimist ning sellega asi lõppes. Kriitikute arvates on Rootsis poliitilise korrektsusega liiga kaugele mindud.
Mida Sina arvad - kas Pipi isa peaks nimetama neegrikuningaks või lõunamerekuningaks?